查看: 348|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《国语・吴语》(全文以及白话文)与其中的智慧格言

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2026-3-27 20:08:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《国语・吴语》(全文以及白话文)与其中的智慧格言

《国语・吴语》的内容,是从吴国灭亡之前的二十年的夫椒之战开始,讲到夫差接受越国求和,伍子胥被赐死,再讲到吴国灭亡之前的十年前后的艾陵之战和黄池会盟(《吴语》中讲的是夫差让晋国先歃血为盟,意为夫差并未成为霸主),勾践偷袭姑苏,夫差派人向周天子报功(周天子称夫差为伯父,意为承认夫差是姬姓,承认夫差是泰伯仲雍后裔),最后讲到勾践背盟,围困姑苏,夫差请求用财宝、美女求和,愿意成为越国的附庸国,但要保留吴国的土地和人民、军队,以及吴国的宗祠宗庙等等这些政治资本,但是这些被范蠡拒绝,范蠡只答应夫差迁往甬句东(舟山群岛),给三百户人家,让夫差沦为庶民,安度晚年。夫差直接拒绝了这个终身流放的永无复国翻身可能的政治死刑,宁死不接受这种毫无政治希望的生活。

图片

甬句东(舟山君岛)

图片



《国语·吴语》16条格言

-----

为虺弗摧,为蛇若何?

原文:

夫越王好信以爱民,四方归之;年谷时熟,日长炎炎,及吾犹可以战也。为虺弗摧,为蛇将若何?

释义:小蛇不打死,长成大蛇就难以制服。指不乘胜根除隐患,必留后患。

心得:隐患宜早不宜晚,小问题放任成大患。做事要抓关键节点,一次性解决根源,避免“养痈遗患”。

-----

狐埋之而狐搰之,是以无成功

原文:夫谚曰:“狐埋之而狐搰之,是以无成功。”今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。(《国语·吴语·诸稽郢行成于吴》)

释义:狐狸埋东西又挖出来,所以办不成事。比喻反复犹豫、疑虑重重,难成大事。

心得:决策要果断,行动要专一。半途而废、频繁推翻计划,只会浪费精力、一事无成。

-----

言必信,行必果

原文:(勾践)食不重味,衣不杂采,自执其劳,与百姓同其劳,言必信,行必果。

释义:说话守信用,做事有结果。

心得:诚信是立身之本,执行力是成事之基。说到做到能积累口碑,凡事有始有终方有收获。

-----

夫谋必素见成事焉,而后履之

原文:夫一人善射,百夫决拾,胜未可成也。夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。

释义:谋划必须先预见成功的可能,再付诸行动,不能轻易送死。

心得:做事不盲目,先谋后动。评估可行性、预判风险后再行动,避免无意义的牺牲。

-----

约辞行成,以喜其民

原文:王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。

释义:用谦卑的言辞求和,取悦对方百姓,助长吴王的骄气。

心得:示弱是策略,不是软弱。以退为进、借力打力,能为自己争取时间、创造转机。

-----

盛而不骄,劳而不矜其功

原文:(勾践)盛而不骄,劳而不矜其功,内亲外附,百姓慈爱。

释义:兴盛时不骄傲,劳苦时不自夸功劳。

心得:真正的强者懂得收敛。位高不骄、功成不傲,才能稳住人心、走得更长远。

-----

民劳则思,思则善心生

原文:夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善,忘善则恶心生。

释义:百姓劳作就会思考,思考就会产生善心;安逸就会放纵,放纵就会忘记善念。

心得:居安思危,劳逸结合。长期安逸易滋生惰性与恶念,适度忙碌能保持清醒与善良。

-----

天以吴赐越,孤敢不听天之命

原文:越王曰:“昔天以越赐吴,而吴不受;今天以吴赐越,孤敢不听天之命,而听君之命乎?”

释义:上天把吴国赐给越国,我不敢违背天命。

心得:顺势而为,事半功倍。当时机成熟时,应果断把握,顺应趋势做出选择。

-----

民生于地上,寓也,其与几何?

原文:越王曰:“……以民生之不长,王其无死!民生于地上,寓也,其与几何?”

释义:人在世间只是寄居,生命短暂,能有多少时光?

心得:生命有限,当珍惜当下。明确目标、践行价值,别让光阴虚度。

-----

夫差将死,曰:吾何面目以见员也

原文:夫差将死,使人说于子胥曰:“使死者无知则已矣;若其有知,吾何面目以见员也!”遂自杀。

释义:夫差临死前说,若有知,我没脸见伍子胥!

心得:一念之差,终身遗憾。决策要守底线,别因短视与傲慢毁掉自己,辜负信任之人。

-----

夫唯能下其群臣,以集其谋故也

原文:越灭吴,上征上国,宋、郑、鲁、卫、陈、蔡执玉之君皆入朝。夫唯能下其群臣,以集其谋故也。

释义:越国能灭吴,是因为能屈尊臣下,集中众人的智慧。

心得:个人能力有限,团队智慧无穷。放下身段,倾听他人意见,才能汇聚力量、成就大事。

-----

君王之于越也,繄起死人而肉白骨也

原文:诸稽郢曰:“君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎!”

释义:君王对越国,如同让死人复活、让白骨长肉。

心得:善举要表达,恩情要铭记。以感恩之心待人,能化解矛盾、赢得人心。

-----

越国大夫种勇而善谋

原文:越国大夫种勇而善谋,将还玩吴国于股掌之上,以得其志。

释义:越国大夫文种勇敢且善于谋划。

心得:人才是最宝贵的资源。识人、用人、聚人,是成就事业的关键。

-----

吴王将耻不战

原文:夫吴之边鄙远者,罢而未至,吴王将耻不战,必不须至之会也,而以中国之师与我战。

释义:吴王会以不打仗为耻辱。

心得:骄傲是失败的开端。别被虚荣心驱使,理性判断局势,避免冲动开战。

-----

天若弃吴,必许吾成而不吾足也

原文:吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉。

释义:上天若抛弃吴国,一定会答应我们求和,且轻视我们。

心得:洞察对手心理,预判局势走向。知己知彼,才能制定精准策略。

-----

既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬

原文:既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。(

释义:等吴国百姓疲惫不堪,上天又夺走他们的粮食,我们就安稳地接收它的残局。

心得:等待时机,后发制人。不急于一时,积蓄力量,待对手陷入困境再出手。

-----




《国语・吴语》全文的白话文

吴王夫差发兵攻打越国,越王勾践也率军在江边迎战。大夫文种向越王献计说:“吴国和越国,都是上天安排的国运,大王不如不要开战。伍子胥和华登把吴国的士兵训练得十分精锐,从来没有打过败仗。一个人擅长射箭,就会有上百人跟着效仿,我们未必能打赢。谋划事情,一定要先预见能成功再去做,不能白白送命。大王不如一面部署军队,一面用谦卑的言辞去求和,让吴国百姓高兴,也让吴王的心变得骄纵。我已经向上天占卜过,上天如果要抛弃吴国,一定会答应我们求和,而且不会把我们放在眼里。到那时,吴王必定会生出称霸诸侯的野心。等吴国的百姓疲惫不堪,上天再夺走他们的收成,我们就能安稳地收拾吴国的残局,吴国也就没有天命庇护了。”

越王答应了,就派诸稽郢去吴国求和,说:“我国君主勾践派我这个小臣前来,不敢公然陈列礼品行礼,冒昧地私下对您的下属说:从前越国遭了灾祸,得罪了天王。天王亲自大驾光临,本来要灭掉勾践,却又宽恕了他。君王对越国的恩德,就像让死人复活、让白骨长出新肉一样。勾践不敢忘记上天的灾祸,又怎敢忘记君王的大恩大德?如今勾践再次遭遇灾祸,没有德行,我这个粗鄙之人,怎敢忘记天王的大德,去计较边境的小怨仇,以致再次得罪您的下属?勾践带着几位老臣,亲自前来领受重罪,在边境叩头请罪。如今君王没有明察,盛怒之下调动军队,要彻底消灭越国。越国本来就是向您进贡的属地,君王不用鞭子驱使就会顺从,却屈尊派军士前来讨伐。现在勾践请求结盟:送一位嫡女,到王宫服侍您;送一位嫡子,带着器具跟随近臣侍奉您,春秋两季的进贡,绝不会对王府有丝毫懈怠。天王何必屈尊讨伐我们呢?这也是天子征讨诸侯的礼节啊。谚语说:‘狐狸埋了东西又自己挖出来,所以不会成功。’现在天王已经扶植了越国,美名传遍天下,却又要消灭它,这是天王做事情没有成效。就算四方的诸侯,又凭什么真心归顺吴国呢?冒昧派我把话说尽,希望天王权衡利弊、考量道义。”

吴王夫差对大夫们说:“我对齐国抱有称霸的大志,我打算答应越国求和,你们不要违背我的想法。如果越国已经改过,我还有什么要求?如果它不改,等我回来,再发兵攻打它。”

伍子胥劝谏说:“不能答应求和。越国并非真心和吴国交好,也不是畏惧我们的兵力强大。大夫文种勇敢又善于谋划,会把吴国玩弄于股掌之间,来实现他的野心。他本来就知道君王您崇尚威风、争强好胜,所以用谦卑的言辞,让您的心志放纵,使您沉迷于征伐中原各国,从而自取灭亡。让我们的兵器损耗、百姓流离,国家日渐衰败,然后他们安稳地收拾我们的残局。越王守信用、爱护百姓,四方的人都归顺他,年年五谷丰登,国力日渐强盛,趁我们现在还能战胜他们,一定要动手。小蛇不打死,长成大蛇就没办法对付了!”

吴王说:“大夫你为什么这么看重越国?越国难道能成为我们的大患吗?如果没有越国,我凭什么在春秋两季向军士炫耀武力呢?” 于是答应了越国求和。

将要结盟的时候,越王又派诸稽郢推辞说:“如果结盟有用,上次结盟的口血还没干,足够建立信义了;如果结盟没用,君王凭借武力就能驱使我们,何必看重鬼神的盟约,却看轻自己的权威呢?” 吴王听了,就只达成了口头和约,没有正式结盟。

吴王夫差答应越国求和后,大规模整顿军队,准备攻打齐国。伍子胥进谏说:“从前上天把越国赐给吴国,大王却没有接受。上天的心意反复无常,越国的萌芽重新生长,还有治好的可能吗?越国对于吴国,就像人的心腹大患;齐国对于我们,不过是皮肤上的小病。现在大王放弃越国去攻打齐国,就像害怕老虎却去刺杀小猪,就算打赢了,后患也无穷无尽。”

吴王不听,退朝后对别人说:“伍子胥对吴国怀有二心,想借机扰乱齐国。”于是派伍子胥出使齐国,伍子胥把自己的儿子托付给齐国的鲍氏,留在了齐国。

太宰伯嚭听说后,就在吴王面前诬陷伍子胥:“伍子胥为人刚烈凶狠、没有仁心,好猜忌又仇视他人,他的怨恨恐怕会酿成大祸。前些日子大王想攻打齐国,伍子胥坚决反对,如今大王最终出兵并立下大功,伍子胥耻于自己的计谋不被采用,就心生怨恨。现在大王又要攻打齐国,伍子胥一味进谗言,想败坏吴国,庆幸吴国失败来证明自己的计谋高明。现在大王率领全国军队出征,他一定不会让大王在齐国得志,恐怕另有图谋,大王不防备他,一定会发生祸乱。”

吴王说:“没有你的话,我也已经怀疑他了。” 于是派人赐给伍子胥属镂剑,说:“你用这把剑自尽吧。”

伍子胥仰天长叹:“唉!奸臣伯嚭作乱,大王反而杀我。我辅佐你的父亲成就霸业,你还没被立为太子的时候,各位公子争夺太子之位,我以死向先王力争,你才勉强被立。你即位后,想把吴国分一部分给我,我都不敢奢望。可如今你听信谗臣的话,杀害长辈。” 他对门客说:“一定要在我的墓上种梓树,让它长成可以做棺材的木材;把我的眼睛挖出来挂在吴国的东门上,我要亲眼看着越国的军队攻入灭掉吴国。” 于是自刎而死。

吴王听说后大怒,把伍子胥的尸体装进皮袋,扔进长江,说:“我让你沉入江中,怎么还能看得到?” 吴国人怜悯他,在江边为他建了祠堂,把这座山命名为胥山。

吴王夫差杀了伍子胥后,没过一年,就发兵北上攻打齐国。太子友劝谏说:“吴国和越国,是世代仇杀的敌国。两国土地相连、习俗相近,吴国不能吞并越国,越国也不能吞并吴国,却互相成为对方的祸患。现在大王要劳师动众远征齐国,齐国未必能攻克,越国一定会趁我们疲惫的时候偷袭。大王一定要仔细考虑。”

吴王不听,于是攻打齐国,在艾陵交战,大败齐军,俘获了国书、高无平等将领回国。又派奚斯向齐国解释说:“从前我们先君阖庐征伐楚国,和齐、郑、宋三国在咸丘结盟。齐国人送回了先君的灵柩,没有讨伐我们。如今齐君有不好的臣子,给您带来忧患,我冒昧地把这件事告知您的下属。”

吴王夫差在黄池和晋侯会盟,吴、晋两国争夺盟主之位,没有定下来。吴王最终答应让晋国先歃血为盟。吴军撤退后,越国得知消息,勾践率军偷袭吴国,攻入吴国的外城,焚烧了姑苏台,夺走了吴国的大船。

吴国人向吴王告急,吴王怕这件事被诸侯知道,亲手在帐下杀了七个报信的人。于是率军回国,到达泾水时,和越军交战,被打得大败。

吴王夫差从黄池撤退后,派王孙苟向周天子报功,说:“从前我们先君阖庐征伐楚国,和诸侯在申地结盟。楚国无道,颠覆周王室,离散我们的兄弟,搅乱同盟,颠覆我们的国家。先君阖庐不忍仇恨,披甲带剑,和楚昭王在中原柏举大战。上天保佑,楚军大败,先君攻入郢都,掌控了楚国的社稷和百姓。如今齐侯不恭敬,不履行对天子的义务,背弃盟誓,远征鲁国。夫差不才,率领旧部讨伐齐国,上天保佑,大败齐军,俘获八位将领。冒昧地把这件事禀告天王。”

周天子回答说:“苟,伯父如果能向诸侯发布号令,辅佐王室,这是伯父的功劳。”

吴王夫差从黄池回国后,让百姓休养生息,却不加戒备。越王勾践于是率领军队攻打吴国,到达五湖,吴军十分惊恐。吴国人出来挑战,一天之内往返五次。越王没有理会,想答应求和。范蠡进谏说:“在朝堂上谋划好的事情,却在战场上放弃,这样可以吗?大王暂且不要答应。我听说,圣人的功业,在于把握时机。得到时机却不成就功业,上天就会反过来惩罚。上天的规律不远,五年就会轮回一次,小的灾祸来得快,大的灾祸更长远。古人说:‘砍伐斧柄的人,眼前的斧柄就是榜样。’现在大王不果断,难道忘了会稽山的危难了吗?”

越王说:“好。” 于是没有答应求和。

越军围困吴军三年,吴军自行溃败。吴王夫差带着贤良的大臣和贵重的财物,登上姑苏台。派王孙雄向越国求和,说:“从前上天把越国赐给吴国,吴国没有听从天命;如今上天把吴国赐给越国,越国难道就不顾我的性命吗?我请求大王把我迁到甬句东,给我三百对夫妇,任凭大王安置,让我安度余生。”

越王勾践于心不忍,想答应他。范蠡说:“会稽山的事情,是上天把越国赐给吴国,吴国没有接受。谋划事情,一定要先预见能成功再去做。上天赐予却不接受,反而会遭受灾祸。大王忘了会稽山的厄运了吗?”

越王说:“好。” 于是没有答应。

吴国使者往返多次,言辞越来越谦卑,礼节越来越恭敬。越王又想答应,范蠡说:“让我们两国君主在野外暴露征战,不是吴国的过错,是我的过错。我请求把大王迁到甬句东,给三百对夫妇,任凭安置。”

使者说:“范蠡先生您的谋划,也太狠心了吧?”

范蠡说:“我已经下定决心了。” 于是击鼓进兵,说:“越王已经把政事托付给我了,使者请回去,不然就要获罪了。”

使者哭着离开了。越国最终灭掉了吴国。




国语・吴语原文的全文

吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。夫申胥、华登简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。夫谋必素见成事焉而后履之,不可以授命。王不如设戎约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也。将必宽然有伯诸侯之心焉。既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。”越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:昔者,越国见祸,得罪于天王。天王亲趋玉趾,以心孤勾践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士,使令焉。今勾践请盟:一介嫡女,执箕帚以晐姓于王宫;一介嫡男,奉盘匜以随诸御,春秋贡献,不解于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。夫谚曰:‘狐埋之而狐搰之,是以无成功。’今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉。”吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐,吾将许越成,而无拂吾虑。若越既改,吾又何求?若其不改,反行,吾振旅焉。”申胥谏曰:“不可许也。夫越非实忠心好吴也,又非慑畏吾兵甲之强也。大夫种勇而善谋,将还玩吴国于股掌之上,以得其志。夫固知君王之盖威以好胜也,故婉约其辞,以从逸王志,使淫乐于诸夏之国,以自伤也。使吾甲兵钝弊,民人离落,而日以憔悴,然后安受吾烬。夫越王好信以爱民,四方归之,年谷时孰,日长炎炎,及吾犹可以战也。为虺弗摧,为蛇将若何?”吴王曰:“大夫奚隆于越?越曾足以为大虞乎?若无越,则吾何以春秋曜吾军士?” 乃许之成。将盟,越王又使诸稽郢辞曰:“以盟为有益乎?前盟口血未干,足以结信矣。以盟为无益乎?君王舍甲兵之威以临使之,而胡重于鬼神而自轻也?” 吴王乃许之,荒成不盟。

吴王夫差既许越成,乃大戒师徒,将以伐齐。申胥进谏曰:“昔天以越赐吴,而王弗受。天有反覆,越之萌也,其有瘳乎?越之在吴,犹人有腹心之疾也。夫齐与吾,疥癣之疾也。今王释越而伐齐,譬犹惧虎而刺猏,虽胜之,其后患未央。”吴王弗听,退而告人曰:“是胥有疑于吴,将以乱齐。” 乃使申胥于齐,申胥以其子适齐,属之鲍氏。太宰嚭闻之,乃谗于吴王曰:“申胥为人刚猛、不仁、忌而疾视,其怨望恐为深祸也。前日王欲伐齐,申胥以为不可。今王卒伐之而有大功,申胥耻其计谋不用,乃反怨望。今王又将伐齐,申胥专谗,欲以败吴,幸吴之败以自胜其计耳。今王行而举国之师以委之,其不使王得志于齐,必也。将有他志,王不备之,必作难矣。”吴王曰:“微子之言,吾亦疑之。” 乃使赐申胥属镂之剑,曰:“子以此死。”申胥仰天叹曰:“嗟乎!谗臣嚭为乱矣,王乃反诛我。我令若父霸。自若未立时,诸公子争立,我以死争之于先王,几不得立。若既得立,欲分吴国予我,我顾不敢望也。然今若听谀臣言以杀长者。” 乃告其舍人曰:“必树吾墓上以梓,令可以为器;而抉吾眼悬吴东门之上,以观越寇之入灭吴也。” 乃自刭死。吴王闻之,大怒,乃取申胥之尸,盛以鸱夷,而投之于江。曰:“孤使子没于江,安得而视之?” 吴人怜之,为立祠于江上,因命曰胥山。

吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北伐齐。太子友谏曰:“夫吴之与越,仇雠敌战之国也。吴、越有壤地相接之利,有习俗相类之民。吴不能有越,越亦不能有吴,而吴常为越患,越亦常为吴患。今王将劳民远伐齐,齐必未可克,而越必乘吾弊。王其图之。”吴王弗听,遂伐齐,战于艾陵,大败齐师,获国书、高无平以至。乃使奚斯释言于齐,曰:“昔者,吾先君阖庐有不腆之役于楚,而与齐、郑、宋同盟于咸丘。齐人归我先君之丧,而不我讨。今君有不令之臣,为君忧,敢告于执事。”

吴王夫差会晋侯于黄池,吴、晋争长未成。吴王乃许晋先歃。吴师既退,越闻之,勾践乃率师以袭吴。入其郛,焚其姑苏,徙其大舟。吴人告败于王,王恶其闻也,自刭七人于幕下。乃还,及于泾,与越人战,大败。

吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者,吾先君阖庐有不腆之役于楚,而与诸侯同盟于申。楚为无道,荡覆我王室,散离我兄弟,乱我同盟,倾覆我国家。吾先君阖庐不忍其仇,被甲带剑,以与楚昭王毒逐于中原柏举。天舍其衷,楚师败绩。王至于郢,亲制其社稷,系其人民。今齐侯不共,不共王事,倍弃盟誓,以远役于鲁。夫差不腆,率尔旧旅,以讨于齐。天舍其衷,齐师还绩,获其八帅。敢以告于天王。”周王答曰:“苟,伯父若能布令于诸侯,以辅王室,伯父之劳也。”

吴王夫差还自黄池,息民不戒。越王勾践乃率其众,以伐吴。至于五湖,吴师大骇。吴人闻之,出挑战,一日五反。越王弗听,欲许之。范蠡进谏曰:“夫谋之廊庙,失之中原,其可乎?王姑勿许也。臣闻之,圣人之功,时为之庸。得时不成,天有反形。天节不远,五年复反。小凶则近,大凶则远。先人有言曰:‘伐柯者,其则不远。’今君王不断,其忘会稽之事乎?”王曰:“诺。” 乃不许。居军三年,吴师自溃。吴王夫差帅其贤良,与其重禄,以上姑苏。使王孙雄行成于越,曰:“昔者,上天以越赐吴,吴不受命。今天以吴赐越,越其无视孤之命乎?孤请达王于甬句东,夫妇三百,唯王所安,以没王年。”越王勾践不忍,欲许之。范蠡曰:“会稽之事,天以越赐吴,吴不受也。夫谋事,必素见成事焉而后履之。天与不取,反受其咎。君忘会稽之厄乎?”王曰:“诺。” 乃不许。使者往而复来,辞愈卑,礼愈尊。王又欲许之。范蠡曰:“夫使吾二君暴露于中原,非吴之罪也,孤之罪也。孤请达王于甬句东,夫妇三百,唯王所安。”使者曰:“范蠡子之为谋也,其忍乎?”范蠡曰:“吾已决矣。” 乃鼓进兵,曰:“王已属政于执事,使者去,不者且得罪。”使者泣而去。遂灭吴。

相关链接吴文化丛书 之 《吴起兵法》吴文化丛书 之 《吴玠吴璘兵法》 附 《宋史  吴玠 吴璘 吴挺列传》吴文化丛书 之 《三十六计》吴文化丛书 之 《孙子兵法》春秋吴国地缘政治博弈分析 与 泰伯精神的迷失七位吴王110年间的35场战事吴三桂创立的天地会 秘密文件:天下是天下人的天下(附:吴三桂讨清檄文 )从《吴起兵法》看实行民主 利国利民利社稷吴立民破译陕西宝鸡扶风县法门寺地宫唐朝大乘佛教密宗修行场所(曼荼罗)南传上座部佛教巴利语佛典《经集》 现代汉语译本简介(简化版)佛家的底蕴(2007版的简化)


回复

使用道具 举报

Archiver|手机版|当代吴氏  

GMT+8, 2026-4-18 15:11 , Processed in 0.354394 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表